| Даты проведения: | 16.01.2017, 17.02.2017, 21.02.2017 |
| Место: | Театр Маяковского (Сцена на Сретенке) |
| Адрес: | Пушкарев переулок, дом 21 |
| Категория: | Культура |
| Автор: | Eventpost |
| Поделиться: |
Произведение всемирно известного американского нейропсихолога и писателя Оливера Сакса «Человек, который принял жену за шляпу», основанное на историях его пациентов, давно стало мировым бестселлером и имеет интересную сценическую судьбу: Майкл Найман написал оперу, а первую драматическую постановку осуществил Питер Брук. Театр Маяковского первым инсценирует книгу Оливера Сакса в России, чтобы рассказать о людях, пытающихся побороть разнообразные парадоксальные отклонения. Среди героев этих историй: мужчина, который различает других исключительно по запаху, парень с синдромом Туретта, затихающим только в тот момент, когда он начинает отбивать бешеный ритм на барабанах, старушка, в чьей голове ни на секунду не затихает музыка. Создатели спектакля с помощью медиатехнологий, экзотических музыкальных инструментов и деликатного юмора исследуют отклонение как откровение, изменения в работе мозга — как открытие неведомых в обычной жизни путей. Спектакль «Человек, который принял жену за шляпу» станет третьим проектом Студии-OFF Театра Маяковского. Результатом предыдущей работы стали спектакли «Декалог на Сретенке» и «Девятьподесять». Проекты Студии-OFF — территория эксперимента и свободного сотворчества всех участников спектакля. Оливер Сакс, автор: «Классические повествовательные сюжеты разворачиваются вокруг персонажей-архетипов: героев, жертв, мучеников, воинов. Пациенты воплощают в себе всех этих персонажей, но в рассказанных странных историях они предстают и чем-то большим. Их можно назвать странниками, но в невообразимо далеких краях, в местах, которые без них трудно было бы даже помыслить. Я вижу в их странствиях отблеск чуда и сказки». Никита Кобелев, режиссер: «Мы для спектакля придумали забавную формулу: „встречи с замечательными людьми“. Нам бы действительно хотелось, чтобы спектакль стал такой встречей — не с персонажами, а с людьми, с их историями, совершенно непохожими друг на друга. Вглядываясь в их судьбы, однажды перевернутые болезнью, доктор Сакс исследует связь между мозгом и сознанием, сознанием и душой». Авторы перевода / Григорий Хасин, Юлия Численко.